น้ำขึ้นให้รีบตัก

(nam~ kœn` hai` ri:p` dakˇ)

水漲了,趕快臽

 


 

意喻:把握良機。(泰國乾旱季分明,因此當有水的時候,可多臽些儲存起來,旱季時就不用擔心無水可用。)

           เมื่อเจอโอกาสทองหรือจังหวะที่ดีแก่ตนเองก็ต้องรีบฉวย ถ้าให้ผ่านพ้นไปจะน่าเสียดาย

 

例句:ช่วงนี้ค่าเงินเยนญี่ปุ่นต่ำมาก เราไปเที่ยวญี่ปุ่นกันนะ น้ำขึ้นให้รีบตัก

          (chu:ang` ni:~ ka:` ngǝ:n ye:n yi:`bunˇ damˇ ma:k`    rao bai ti:ao` yi:`bunˇ gan na~

            nam~ kœn` hai` ri:p` dakˇ)

           最近日圓幣值很低,我們去日本玩吧,把握良機!

  


 

คำศัพท์ 單字:

> น้ำ   (nam~)                       (名) 水

> ขึ้น    (kœn`)                        (動) 上漲;往上、登上

> ให้   (hai`)                           (介) 叫~;讓~,表示命令

> รีบ  (ri:p`)                           (動) 趕快

> ตัก   (dakˇ)                          (動) 臽;(名)水瓢

arrow
arrow

    Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()