
泰文拼音的系統複雜性及美感的六小時課程終於翻譯完畢很謝謝阿南教授帶給我們這麼豐富的內容!
泰文為什麼多達 44 個字母,卻只有21 個發音?這 21 個發音,還剛好中音7個高音7個低音7 個,很平均!還各自清音濁音配對了!教授也說明了其實是消失了 17 個音,也現場告訴了我們是哪 17 個,及原本的

泰文拼音的系統複雜性及美感的六小時課程終於翻譯完畢很謝謝阿南教授帶給我們這麼豐富的內容!
泰文為什麼多達 44 個字母,卻只有21 個發音?這 21 個發音,還剛好中音7個高音7個低音7 個,很平均!還各自清音濁音配對了!教授也說明了其實是消失了 17 個音,也現場告訴了我們是哪 17 個,及原本的
這兩個字,還是很多人用錯啊!
中文的不要有兩種意思,要看前後文決定問題出在很多人很喜歡中文直譯,卻沒有體會到文字的意境
很愛執著於泰文的XXX=中文的XXX,真的勸告各位讀者,千萬不要別這樣!!
====================================================

結束了一連三週,分別為為什麼泰國人敬愛九世皇及泰拳兩場共18小時的現場翻譯,今天開始進入一連兩週6小時的泰文字母的拼音的系統複雜性及美感題目的課程
教授非常驚訝,今天教室居然全部坐滿!
說實在,翻譯這個題目對我來說是另一種形式的壓力因為課堂上要談的就是我自己也在教的東西只是這個課程更偏文化的層面,以
中文裡的插,泰文裡也有好幾種不同的用法噢
bak 動 直直地往下插,插下去
例如: bak sao 插柱子 bak tong 插旗子
bak tu-p 插香
si-ap 動以尖物插或刺入
例如: ao mai si-ap bla- si-ap lu-k chin
用木棒串魚串丸

阿南教授本週主要是講泰拳的四大派別歷史來源及其拳法特點,以及拳手身上的裝備, ,還有訓練的方式及過程個人比較期待下週的課程,教授會解說拳手比賽前跳的舞,還有泰拳 30 招式!照片感謝貓頭鷹同學幫拍

今天很爆笑,上次的造句 拍打,今天居然看到有兩位同學寫的是請勿拍打餵食但他們倆個的句子寫法表達完全不同,太佩服你們!
說實在的,每次看造句作業都會讓我笑很久,怎麼同學這麼有才!不過也代表真的有在用心寫,然後從錯誤中糾正學習正確句型,我們的同學都很棒喔!
這次的題目請加油!
#學泰語 #學泰文 #e

哈哈!沒想到我的表情怎麼那麼厭世!
每年有兩次,都會請曾任泰國朱拉隆功大學泰語系的阿南教授 Dr. Anant Laulertvorakul 來台灣幫我們授課一個月因為語言的問題,我們身為老師的要當現場口譯而我這一次負責的科目是泰拳泰國九世皇
去年11月還翻譯過蘭納歷史文化跟今年4月的泰國重大節慶的
這個句型,乍看之下令人丈二金剛摸不著頭腦,但卻常在泰劇電影裡聽到,尤其是古裝劇
這到底是什麼意思呢?
其實,就是 mai 不的意思
句型 ha- ... mai = ... mai 不
例如:
ha- ru- mai = mai ru- 不知
ha- dhai mai = mai dh
bi-n
用手或腳,抓住東西,幫助身體往上
例如: bi-n kao 攀岩 bi-n don mai 爬樹
dai
單純用腳,不需藉助外力,往上或往下爬;指某些爬行類動物的爬,例如:蜘蛛螃蟹蟲子等等
例如: dai kao 爬山 mal-ng sa-p dai -k ma- 蟑螂爬
bha-ng 一點一些
指的是數量上的一些一點,數量不多
比如說:
gin pak bha-ng 吃點蔬菜
這是說,蔬菜的量,比如說:沒有菜菜少菜有點多菜多一大堆菜,一點點
sai prik bha-ng 加點辣椒
這是說,辣椒的量,比如說:沒有辣椒辣椒少辣椒有點多辣椒多一大堆辣椒,一點點