บางที เราให้อภัยคนนั้นแล้ว แต่กลับไม่สามารถมีความสุขขึ้นมาได้
นั่นก็เพราะว่า คุณลืมว่าต้องให้อภัยตัวเองด้วย
Bha-ng ti- Rao haiˋ aˇpai kon nan~ lɛ-u~ Dɛ-ˇ glapˇ maiˋ sa-ˊma-tˋ mi- kwa-m sukˇ kœnˋ ma- dhaiˋ
Nanˋ gɔˋ prɔ~ wa-ˋ Kun lœ-m wa-ˋ dɔ-ngˋ haiˋ aˇpai du-a e-ng dhu-aiˋ
有時候,我們已經原諒了那個人,卻無法真正快樂起來,那是因為,你忘了原諒自己。
=========單字==========
บางที (bha-ng ti-) ......................(副詞) 有時候
อภัย (aˇpai) ...............................(名詞)原諒
กลับ (glapˇ) ...............................(副詞)反而
สามารถ (sa-ˊma-tˋ) ..................(助動詞)能夠
ขึ้นมา (kœnˋma-) ......................(修飾詞)~起來
มีความสุข (mi- kwa-m sukˇ) ....(動詞)快樂
ก็เพราะว่า (gɔˋ prɔ~ wa-ˋ) ........(連接詞)是因為說~
ลืม (lœ-m) .................................(動詞)忘記
ต้อง (dɔ-ngˋ) .............................(助動詞)必須
ตัวเอง (du-a e-ng) .....................(反身代名詞)自己
ด้วย (dhu-aiˋ) ............................(修飾詞)也、且
=====================
อภัย:如果是要原諒某人,講 「ให้อภัย+人」。
例如:คุณให้อภัยเขา 「你原諒他」;เขาให้อภัยผม/ฉัน 「他原諒我」
如果是自己主動請求他人原諒,則講 ขออภัย「請原諒」。
⬇︎按以下標籤,搜尋更多相關文章⬇︎
留言列表