ที่ผ่านมาผมเคยเป็นคนเห็นแก่ตัว แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าการแบ่งปันมีค่ายิ่งกว่าสิ่งใด
tī` pānˇ mā pomˊ kǝi ben kon henˊ gɛˇ dūa Dɛˇ dɔn nī~ pomˊ rū~ lɛu~ wā`
gān bhɛngˇ ban mī kā` ying` gūaˇ singˇ dhai
過去我曾經是個自私的人,但現在我知道了,分享比任何事物更有價值。
ที่ผ่านมา (tī` pānˇ mā) 過去
ผม (pomˊ) (男生)我
เคย (kǝi) 曾經
เป็น (ben) 是
คน (kon) 人
เห็นแก่ตัว (henˊ gɛˇ dūa) 自私
แต่ (dɛˇ) 但是
ตอนนี้ (dɔn nī~) 現在
รู้ (rū~) 知道
แล้ว (lɛu~) ~了
ว่า (wā`) 說;引言連接詞
การ (gān) 事務;將動詞名詞化的前綴詞
แบ่งปัน (bhɛngˇ ban) 分享
มี (mī) 有
ค่า (kā`) 價值
ยิ่ง (ying`) 更加;愈~
กว่า (gwāˇ) 比;較為~
สิ่ง (singˇ) 事物
ใด (dhai) (正式;書面)何;任何
額外說明:
「分享」是個動詞,動詞要拿來當主詞(句子主要談及的人、事、物)時,必須將它名詞化(類似英文裡的動名詞,動詞+ing 的觀念)。因此,แบ่งปัน 的前面要加名詞前綴 การ,意思是:「分享」這件事、這個動作。
สิ่ง 可以用在抽象的事情或物品, เรื่อง 可用在具體的事情,ของ 可用在較具體的物品。你可以 สิ่งของ 並用,意思是「物品」;但沒有 สิ่งเรื่อง 這種說法。
ยิ่งกว่า 並用時,可解為「更甚於」。
ใด 是 อะไร (aˇrai 什麼?)或 ไหน (naiˊ 哪?)的書面用法,較為正式。
⬇︎按以下標籤,搜尋更多文章