ด้วย (dhu-eiˋ)  

 

這個單字很多同學覺得很複雜,意義很多。但根據我個人的想法,其實它只有幾種用法而已,一點都不難喲!

 


 

 

 

 

(1) 「也」、「而且」。相當於英文的 also, too 的意思。一般置於句尾。

         例句:ไปไหน ไปด้วย (bai naiˊ bai dhu-eiˋ)

                  去哪?我去!

                  

                  มือถือเครื่องนี้ใช้ดีมาก ราคาถูกด้วย

                  (mœ- tœ-ˊ krœ-angˋ ni-~ chai~ dhi- ma-kˋ ra-ka- tu-kˇ dhu-eiˋ)

                  這個手機很好用,而且價格便宜。

 

                  เย็นนี้เราไปกินข้าวด้วยกันนะ

                  (yen ni-~ rao bai gin ka-oˋ dhu-eiˋ gan na~)

                  今天傍晚我們一起去吃飯吧!

 

                  วันนี้อากาศหนาว ฝนตกด้วย

                  (wan ni-~ a-ga-tˇ na-oˊ   fonˊ dokˇ dhu-eiˋ)

                  今天天氣寒冷,而且還下雨!

 

                  ยินดีด้วย (yin dhi- dhu-eiˋ

                  恭喜! (字面上的意思是:我跟你一樣高興)

 

                  ถ้าคุณอยากลดความอ้วนก็ต้องควบคุมการกินอาหาร แล้วก็ต้องออกกำลังกายด้วย

                  (ta-ˋ kun ya-kˇ lot~ kwa-m u-anˋ gɔˋ dɔ-ngˋ ku-apˋkum a-ha-nˊ 

                  lɛ-u~ gɔˋ dɔ-ngˋ ɔ-kˇ gamlang ga-i dhu-eiˋ)

                  如果你要減肥,就要控制飲食,而且要運動。

 

 

(2) 「藉由~的手段」、「以~的方式」。相當於英文的 by, by way of, with 的意思。

             後面必須是名詞,如果不是名詞,則必須把它名詞化。將動詞、形容詞改為名詞

          例句:ขอโทษด้วยความจริงใจ (kɔ-ˊto-tˋ dhu-eiˋ kwa-m jing jai)

                   真心地道歉(句子字面是:真心來道歉)

 

                   ด้วยเหตุนี้  เราต้องหยุดสักพักก่อนเพื่อรอคำตอบจากเขา

                   (dhu-eiˋ he-tˇ ni-~ rao dɔ-ngˋ yutˇ sakˇ pak~ gɔ-nˇ pœ-aˋ rɔ- 

                    kamdɔ-pˇ ja-kˇ kaoˊ)

                   這個理由,我們就必須先停一陣子,等他給我們回答。

 

                   ความสุขเป็นสิ่งที่ซื้อด้วยเงินไม่ได้

                   (kwa-m sukˇ ben singˇ ti-ˋ sœ-~ dhu-eiˋ ngǝ-n maiˋ dhaiˋ)

                   金錢買不到快樂(句子字面是:快樂是不能金錢購買的東西)

 

                   อาจารย์บรรยายวิธีการใช้คำนี้ด้วยประโยคตัวอย่างที่ง่ายๆ

                   (a-ja-n bhanya-i wi~ti- ga-n chai~ kam ni-~ dhu-eiˋ braˇyo-kˇ

                   du-a ya-ngˇ ti-ˋ nga-iˋ nga-iˋ)

                   老師簡單的例句說明這個字的使用方法。

 

                   เขียนด้วยมือ (ki-anˊ dhu-eiˋ mœ-

                  

 

                   ทำด้วยตัวเอง (tam dhu-eiˋ du-a e-ng)

                   自己做(字面意:自己來做)

 

(3)無意義,但使命令、祈使句的語氣柔軟化。

         例句:ถ้ามีอะไรไม่สบายใจก็บอกผมด้วยนะ

                  (ta-ˋ mi- aˇrai maiˋ saˇbha-i jai gɔˋ bhɔ-kˇ pomˊ dhu-eiˋ na~)

                  如果有什麼讓你心裡不舒服的,就告訴我吧!

 

                  คุณทำใจด้วยนะ (kun tamjai dhu-eiˋ na~)

                  你要看開一點呀

 

                  ขอโทษด้วยนะ (kɔ-ˊto-tˋ dhu-eiˋ na~)

                  對不起呀~

 


 

 

以下是讓許多人覺得很複雜的原因,但我個人認為應該視為是片語:

 

1. ช่วย+人+ด้วย (chu-eiˋ~ dhu-eiˋ)  幫忙某人

     這個習慣用語,其實直接記起來就好。

     例句:มีคนหกล้มกลางถนน เราต้องช่วยเขาด้วย

             (mi- kon hokˇ lom~ gla-ng taˇnonˊ rao dɔ-ngˋ chu-eiˋ kaoˊ dhu-eiˋ)

             有人在路的中間跌倒了,我們必須幫助

    》注意:如果光講 ช่วยด้วย (chu-eiˋdhu-eiˋ) 而已,意思是「救命啊!」

             

2.  เห็นด้วย (henˊ dhu-eiˋ)  (動)同意

 เห็น (henˊ) 有「認為」的意思。後面跟著 ด้วย (dhu-eiˋ) ,不就是「也認為」的意思 嗎?基本上應該把這個字視為是一個單字,因為使用時,這兩個不會拆開使用,一定是在一起的。

 

例句:ใครไม่เห็นด้วยยกมือขึ้น (krai maiˋ henˊ dhu-eiˋ yok~ mœ- koenˋ)

         不同意的人請舉手

 

3.  ด้วยซ้ำ (ไป) (dhu-eiˋsam~ bai)  (副)「(不但~)更~」、「(不僅~)還~」

     ด้วย 的強調形式。

    例句:ผมไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร  และไม่รู้ว่าเขามาจากไหนด้วยซ้ำ

            (pomˊ maiˋ ru-~ wa-ˋkaoˊ ben krai   lɛ~ maiˋru-~ wa-ˋ 

             kaoˊ ma- ja-kˇ naiˊ dhu-eiˋ sam~

            我不知道他是誰,而且更不知道他是哪裡來的。

 

4.  ด้วยคน (dhu-eiˋkon)  一起。

     例句:ขอนั่งด้วยคนนะ (kɔ-ˊnangˋ dhu-eiˋ kon na~)

              請讓我和你一起

arrow
arrow

    Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()