มือไม่พายเอาเท้าราน้ำ

(mœ- mai` pa-i ao tao~ ra- na-m~)

手不划還用腳擋水

 


 

意喻:成事不足,敗事有餘。生雞蛋的沒有,拉雞屎的反倒有(請用台語唸)

            (不但不幫忙用手划船,還用腳擋水,不是反而妨礙船前進嗎?指:不但不幫忙,還礙事的人)

 


 

คำศัพท์ 單字

》 มือ (mœ-)            (名) 手

》 พาย (pa-i)           (動) 划

》 เอา  (ao)              (動) 要;用

》 เท้า (tao~)            (名) 腳

》 ราน้ำ (ra- na-m~) (動) 擋水

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Erik เจตรินทร์ 的頭像
    Erik เจตรินทร์

    Erik Huang เจตรินทร์ 聊泰文

    Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()