「等你到了,桌上的東西就已經所剩無幾了!」

    「等我能買房子的時候,我已經老了!」

    「等到先生下班回家的時候,太太已經睡著了。」

 

     這是一句很好用的句型,日常生活上都用得到。預期 A 事情發生之前,B 事件早已經發生了,強調的是兩件事情的時間差。這類句意,通常中文使用「等到⋯⋯」來表達,但請注意泰文不是用 รอ (rɔ-) 「等候」,而是使用 กว่า (gua-ˇ) 這個字來表達。這也是慣用中文者常卡住的地方。因為,內容真正的涵意並不是在等候什麼人事物。


 

     句型:กว่า (gua-ˇ)+ 《A 事件》《B 事件》。(預期 B 比 A 先發生,故 A 句常會用未來式表達。)☞ 泰語的時態問題,請按此

     例句:กว่าคุณจะมาถึง อาหารบนโต๊ะก็ไม่เหลืออะไรแล้ว 55555

                 (gua-ˇ kun jaˇ ma- tœ-ngˊ   a-ha-nˊ bhon do~ gɔ` mai` lœ-aˊ aˇrai lɛ-u~ ha ha ha) 

                 等你到達的時候,桌上的食物已沒剩了。哈哈哈!

 

                 กว่าผมจะซื้อบ้านได้  ผมก็แก่แล้ว

                 (gua-ˇ pomˊ jaˇ sœ-~ bha-n` dhai`   pomˊ gɔ` gɛ-ˇ lɛ-u~)

                 等到我能買房子的時候,我都老了。

 

                 กว่าสามีจะเลิกงานกลับบ้าน ภรรยาก็นอนหลับไปแล้ว

                  (gua-ˇ sa-ˊmi- jaˇ lǝ-k` nga-n glapˇ bha-n`   panra~ya- gɔ` nɔ-n lapˇ bai lɛ-u~)

                 等到丈夫下班回家的時候,太太已經睡著了。

 

創作者介紹
創作者 Erik เจตรินทร์ 的頭像
Erik เจตรินทร์

Erik Huang เจตรินทร์ 聊泰文

Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()