close

應某網友要求,翻譯這首歌...
======================================================================
หวังดีเสมอ 永遠祝妳幸福

藝人: โปเตโต้ / Potato...專輯: Life...年份: 2005…曲目: 12

 



藝人介紹請按此

 





 



ถึงไม่ได้รักตัวฉัน ขอแค่ให้เธอไว้ใจ

Thueng-mai-dai-rak-tua-chan Kho-khae-hai-thoe-waijai

雖然妳並不愛我 但想請妳相信我



ผู้ชายคนนี้หวังดีกับเธอเสมอ

Phoo-chai-khon-nee-wangdee-kap-thoe-samoe

我這個男人, 永遠祝妳幸福



ฉันคงไม่มี ไม่กล้ารู้สึก

Chan-khong-mai-mee Mai-kla-roosuek

也許我一無所有 我不敢感覺妳



ไม่กล้าจะนึกอะไรไปมากกว่านี้

Mai-kla-ja-nuek-arai-pai-mak-kwa-nee

也不敢有更進一步的想法



ให้เธอทุกอย่าง ด้วยความหวังดี

Hai-thoe-took-yang Duay-khwam-wangdee

為妳付出一切 都是為了妳好



ตอบมาแค่นี้ก็ดีก็ขอบใจ

Torp-ma-khae-nee-ko-dee-ko-khopjai

這樣子的回答 已經很好很謝謝妳了



#แค่เพียงเธอบอกว่าเป็นเพื่อนดีที่สุดเท่านั้น

#Khae-phiang-thoe-bork-wa-pen-phuen-dee-thee-soot-thao-nan

#妳只是告訴我 我是妳最好的朋友



แค่นี้ก็ฟังตื้นตันสุดหัวใจ

Kae-nee-ko-fang-tuentan-soot-huajai

這樣子聽了, 讓我心裡很感動



เมื่อเธอต้องเจ็บกับความรัก หรือวันไหนอยากประชดใคร

Mue-thoe-tong-jep-kap-khwamrak Rue-wan-nai-yark-prachot-krai

若妳為愛而傷痛 或哪天想要訴苦發洩



อยากให้รู้เอาไว้ ว่าฉันยังรอเสมอ#

Yark-hai-ru-ao-wai Wa-chan-yang-ro-samoe#

請妳記得 我一直在等妳#



**มีไหล่เอาไว้ให้ซบ มีมุมให้เธอได้พัก

**Mee-lai-ao-wai-hai-sop Mee-moom-hai-thoe-dai-phak

**我有讓妳可以哭的肩膀 我有可以讓妳休息的角落



มีตักให้เธอหนุนนอน เมื่อเธอเหน็ดเหนื่อยใจ**

Mee-tak-hai-thoe-noon-non Mue-thoe-netnuei-jai**

當妳心力交瘁時 我有腿讓妳枕著睡**



@ถึงไม่ได้รักตัวฉัน ขอแค่ให้เธอไว้ใจ

@Thueng-mai-dai-rak-tua-chan Kho-khae-hai-thoe-waijai

@雖然妳並不愛我 但想請妳相信我



ผู้ชายคนนี้หวังดีกับเธอเสมอ@

Phoo-chai-khon-nee-wangdee-kap-thoe-samoe@

我這個男人, 永遠祝妳幸福@



เรื่องราวในใจ พูดไปก็เปล่า

Ruangrao-nai-jai Poot-pai-ko-plao

心裡的事情 說了也沒用



ถ้าไม่ใช่เขา ยังไงเธอก็ไม่รัก

Tha-mai-chai-khao Yang-ngai-thoe-ko-mai-rak

就算沒有他 妳也不會愛上我



หัวใจของคน ฝืนกันลำบาก

Huajai-khong-khon Fuen-kan-lambark

人的心 很難違背



เก็บคำว่ารักไว้ฟังเพียงผู้เดียว

Kep-kham-wa-rak-wai-fang-phiang-phoo-diao

愛 還是收起來說給自己一個人聽吧

 

(Repeat #, **, @)

 

(Repeat **, @, @)

arrow
arrow

    Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()