กระต่ายหมายจันทร์ / หมาเห่าเครื่องบิน
(graˇda-iˇ ma-iˊ jan) / (ma-ˊ haoˇ krœ-ang` bhin)
兔子以月亮為目標(兔子圖摘月)/ 狗吠飛機
意喻:癩蛤蟆想吃天鵝肉
ผู้ชายหมายปองผู้หญิงที่มีฐานะดีกว่า.
例句:คิดดีๆ สิ ผู้หญิงคนนั้นสวยเหมือนพระจันทร์บนฟ้า คนอย่างแกอย่ามาทำตัวเป็นกระต่าย
หมายจันทร์เลย
(kit~ dhi- dhi- siˇ pu-`yingˊ kon na-n~ su-eiˊ mœ-anˊ pra~jan bhon fa-~
kon ya-ngˇ gɛ- ya-ˇ ma- tam du-a ben graˇda-iˇ ma-iˊ jan lǝ-i)
好好想想,那個女生像天上的月亮般地美麗,你這樣的人就不必來當貪圖月亮的
兔子了啦!
คำศัพท์ 單字:
> กระต่าย (graˇda-iˇ) (名) 兔子
> หมาย (ma-iˊ) (動) 以~為目標;企圖
> จันทร์, พระจันทร์ (jan, pra~jan) (名) 月亮
> อย่าง (ya-ngˇ) (副) 像~樣子的
> สวย (su-eiˊ) (形) 漂亮的
> คิด (kit~) (動)想,思考
> ดีๆ (dhi- dhi-) (副)好好地~
> ผู้หญิง (pu-`yingˊ) (名) 女生
> คน (kon) (量)計算「人」的單位詞
> นั้น (nan~) (指) 那
> เหมือน (mœ-anˊ) (副) 與~相同;一樣
> บน (bhon) (介)在~之上
> ฟ้า (fa~) (名) 天空
> หมา (ma-ˊ) (名) 狗
> เห่า (haoˇ) (動) 吠
> เครื่องบิน (krœ-ang` bhin) (名) 飛機
留言列表