close

 กระต่ายหมายจันทร์ / หมาเห่าเครื่องบิน

(graˇda-iˇ ma-iˊ jan) / (ma-ˊ haoˇ krœ-ang` bhin)

兔子以月亮為目標(兔子圖摘月)/ 狗吠飛機

 


 

意喻:癩蛤蟆想吃天鵝肉

             ผู้ชายหมายปองผู้หญิงที่มีฐานะดีกว่า.

 

例句:คิดดีๆ สิ ผู้หญิงคนนั้นสวยเหมือนพระจันทร์บนฟ้า  คนอย่างแกอย่ามาทำตัวเป็นกระต่าย

             หมายจันทร์เลย

            (kit~ dhi- dhi- siˇ   pu-`yingˊ kon na-n~ su-eiˊ mœ-anˊ pra~jan bhon fa-~    

             kon ya-ngˇ gɛ- ya-ˇ ma- tam du-a ben graˇda-iˇ ma-iˊ jan lǝ-i)

           好好想想,那個女生像天上的月亮般地美麗,你這樣的人就不必來當貪圖月亮的

           兔子了啦!

 


 

คำศัพท์ 單字:

> กระต่าย   (graˇda-iˇ)                        (名) 兔子

> หมาย      (ma-iˊ)                             (動) 以~為目標;企圖

> จันทร์, พระจันทร์      (jan, pra~jan)  (名) 月亮

อย่าง  (ya-ngˇ)                                (副) 像~樣子的

> สวย   (su-eiˊ)                                  (形) 漂亮的 

> คิด  (kit~)                                       (動)想,思考

> ดีๆ (dhi- dhi-)                                 (副)好好地~

> ผู้หญิง (pu-`yingˊ)                           (名) 女生

> คน (kon)                                         (量)計算「人」的單位詞

> นั้น (nan~)                                       (指) 那

> เหมือน    (mœ-anˊ)                         (副) 與~相同;一樣

> บน (bhon)                                      (介)在~之上

> ฟ้า (fa~)                                         (名) 天空

> หมา (ma-ˊ)                                     (名) 狗

> เห่า (haoˇ)                                       (動) 吠

> เครื่องบิน (krœ-ang` bhin)              (名) 飛機

arrow
arrow

    Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()