量詞 (ลักษณนาม)
量詞多出現在亞洲的語言裡,不止是中文,日文、泰文也都有量詞這個觀念。而英美的語系裡,就是有 a, an 的用法而已。拉丁、歐洲語系,則把名詞分成陽性、陰性跟中性使用。
量詞又多又複雜,而且有時沒什麼道理,但卻天天在用。因此要習慣它,泰文才不會讓人覺得怪怪的。各位想看看,如果你的中文,講「這魚」、「這河」、「這巴士」、「這水果」,而不講「這條魚」、「這輛巴士」、「這顆水果」,是不是有時會覺得怪怪的?
--------- 常常用到量詞的地方 --------
(1)說明數量的時候。
句型A: 名詞+量詞+1 或 名詞+1+量詞,但前者有時帶有「某一」的感覺。
例句: หมาตัวหนึ่ง (ma-ˊ du-a nœngˇ) 一隻狗
แก้วใบหนึ่ง (gɛ-uˋ bhai nœngˇ) 一個杯子
กระดาษแผ่นหนึ่ง (graˇdha-tˇ pɛ-nˇ nœngˇ) 一張紙
รถคันหนึ่ง (rot kan nœngˇ) 一輛車
(以上紅色、藍色字可互換)
句型B: 名詞+2(含)以上+量詞
例句: หมาหกตัว (ma-ˊ hokˇ du-a) 六隻狗
แก้วสองใบ (gɛ-uˋ sɔ-ngˊ bhai) 兩個杯子
กระดาษห้าแผ่น (graˇdha-tˇ ha-` pɛ-nˇ) 五張紙
รถสามคัน (rot sa-mˊ kan) 三輛車
(2)指明「這」、「那」,以及與疑問詞「哪」、「什麼」連用的時候。
句型: 名詞+量詞+นี้(ni-), นั้น(nan), โน้น(no-n) 或 ไหน(naiˊ), อะไร(aˇrai)
例句: ผมเอาเสื้อผ้าตัวนี้ (pomˊ ao sœ-a`pa-` du-a ni-) 我要這件衣服
เด็กคนนี้ซนมาก (dhekˇ kon ni- son ma-k`) 這個小孩子很調皮
แมวตัวนั้นน่ารัก (mɛ-u du-a nan na-`rak) 那隻貓可愛
รถคันนั้นขายแปดแสนบาท (rot kan nan ka-iˊ bɛ-tˇ sɛ-nˊ bha-tˇ)
那輛車賣八十萬泰銖
ตกลงคุณจะซื้อต่างหูคู่ไหน (dokˇlong kun jaˇ sœ- da-ngˇhu-ˊ ku-` naiˊ)
妳決定買哪一對耳環?
ไปวัดพระแก้วต้องนั่งรถเมล์สายอะไร
(bai watpragɛ-u`dɔ-ng`nang`rot me- sa-iˊ aˇrai)
去玉佛寺要坐幾路公車?
ดูหนังเรื่องอะไร (dhu- nangˊ rœ-ang` aˇrai) 看哪部電影?
(3)與 ละ (la) (每一)連用的時候。
句型: 量詞+ละ
例句: หมูปิ้งไม้ละเท่าไหร่ (mu-ˊ bing` mai la tao`raiˇ) 每一串烤豬肉多少錢?
ทํางานวันละ 9 ชั่วโมง (tam nga-n wan la gao` chu-a`mo-ng) 每一天工作九小時
กินยาครั้งละสามเม็ด (gin ya- krang la sa-mˊ met) 每一次吃三顆藥。
(4)與 บาง (bha-ng)(有些), หลาย (la-iˊ) (好幾)連用的時候。
句型: บาง (bha-ng) 或 หลาย (la-iˊ)+量詞
例句: แถวนี้มีร้านขายส้มตําหลายร้าน (tɛ-uˊ ni- mi- ra-n ka-iˊ som`dam la-iˊ ra-n)
這附近有好幾間賣涼拌青木瓜絲的店。
ฝนตกหลายวัน (fonˊdokˇ la-iˊ wan)
下好幾天的雨
บางคนคิดว่าประเทศฝรั่งเศสโรแมนติกมาก
(bha-ng kon kit wa-` braˇte-t` faˇrangˇse-tˇ ro- mɛ-n dikˇ ma-k`)
有些人認為法國很浪漫
ดอกไม้บางดอกสวย บางดอกไม่สวย
(dhɔ-kˇmai bha-ng dhɔ-kˇ su-ayˊ bha-ng dhɔ-kˇ mai` su-ayˊ)
花有幾朵漂亮,有幾朵不漂亮。
(5)省略情況:
有些名詞,本身就同時可當量詞用,這種量詞在上述(2)的情況時,通常量詞會被省略(因為發音時會像是在重覆同一個字)。
例如:1) คน (kon) 人,量詞也是 คน (kon)。
คนนี้ (kon ni-), 很少講 คนคนนี้ (kon kon ni-) 這個人。
เขาคนนั้น (kaoˊ kon nan) 他那個人(量詞 คน 不可省略)
2) ร้าน (ra-n) 商店,量詞也是 ร้าน (ra-n)。
ในร้านไหน (nai ra-n naiˊ), 不講 ในร้านร้านไหน (nai ra-n ra-n naiˊ)
在哪一家店𥚃面?
3) ขวด (ku-atˇ) 瓶子,量詞也是 ขวด (ku-atˇ)。
ขวดนี้ (ku-atˇni-), 不講 ขวดขวดนี้ (ku-atˇ ku-atˇni-) 這個瓶子
4) ภาษา (pa-sa-ˊ) 語言,量詞也是 ภาษา (pa-sa-ˊ)。
ภาษานี้ (pa-sa-ˊni-), 不講 ภาษาภาษานี้ (pa-sa-ˊ pa-sa-ˊ ni-) 這個語言
ภาษานี้เรียนยากมาก 這個語言很難學。
พูดได้สามภาษา (pu-t` dhai` sa-mˊ pa-sa-ˊ) 會講三(種)語言。
(6)如果不確定用什麼量詞,都可用 อัน (an) 「個」來代替。
(7) 常見的量詞列舉:
請注意,泰文用的量詞,不一定和中文一樣喔!
|
量詞 |
羅馬拼音 |
稱 呼 對 象 |
| อัน | an | 統稱 |
| คน | kon | 人物,你、我、他 |
| ท่าน | ta-n` | 上述 คน 尊稱 |
| องค์ | ong | 國王、神 |
| คัน | kan | 車輛、細長可手提之物,如:雨傘、竿子 |
| ลํา | lam | 飛機、船 |
| เครื่อง | krœ-ang` | 機器 |
| ขบวน | kaˇbhu-an | 列車(火車、捷運) |
| ด้าม | dha-m` | 原子筆、鋼筆、長刀 |
| แท่ง | tɛ-ng` | 鉛筆 |
| ดอก | dhɔ-kˇ | 花、(拜拜的)香、鑰匙、鞭炮 |
| ต้น | don` | 樹木、柱子、柱狀物 |
| ลูก | lu-k` | 球形物、水果、山、颱風 |
| ดวง | dhu-ang |
星辰、心、眼睛 |
| เล่ม | le-m` |
書、雜誌、牛車、小刀 |
| ใบ | bhai |
票、葉子、盤子、行李、杯碗、枕頭、世界、照片 |
| หลัง | langˊ |
床、房屋 |
| ตัว | du-a |
動物、桌椅、衣服、(野生的)大象 |
| เชือก | chœ-ak` |
(馴養的)大象 |
| ฟอง | fɔ-ng |
蛋 |
| คู่ | ku-` |
成雙的物品、鞋、襪、手套、耳環、筷子 |
| ฉบับ | chaˇbhapˇ |
信、文件、(雜誌)期、報紙 |
| ห้อง | hɔ-ng` |
房間 |
| สาย | sa-iˊ |
河流、道路、交通工具的路線、項鍊、鍊條 |
| ขวด | ku-atˇ |
瓶子、以瓶子為容器的東西 |
| ชุด | chut |
成套的物品、CD、套餐、套裝 |
| แผ่น | pɛ-nˇ |
扁而硬的東西、CD片、紙、紙尿布 |
| บาน | bha-n |
門、窗、玻璃、鏡子 |
| ร้าน | ra-n |
商店 |
| แก้ว | gɛ-u` |
以杯子為容器的東西,如:飲料、水 |
| กล่อง | glɔ-ngˇ |
盒子、盒裝物(如:一盒水果) |
| ถุง | tungˊ | 以袋子為容器的東西 |
| กระป๋อง | graˇbɔ-ngˊ | 罐頭、易開罐飲料 |
| ถ้วย | tu-ay` |
馬克杯、碗 |
| ชิ้น | chin |
塊狀物、行李 |
| เม็ด | met |
顆粒、藥丸、種籽 |
| แห่ง | hɛ-ngˇ |
地方、處所、島嶼、機場 |
| กอง | gɔ-ng |
堆 |
| ที่ / ครั้ง | ti-` / krang |
次數 |
|
เรื่อง |
rœ-ang` |
戲劇、電影、小說、故事、寓言 |
|
เรือน |
rœ-an |
鐘、錶 |
|
ไม้ |
mai |
串燒類的食物 |
มื้อ mœ- 餐點
รูป ru-p` 和尚、僧人
ผืน pœ-nˊ 布匹、布料、棉被、毛巾、浴巾
ฝัก fakˇ 玉米
