close
 自從兩岸通航以來,真正跟大陸人交手,覺得大陸人有時候還蠻妙的,說不上來,就是妙、怪,應該是兩岸的文化已經大不同了,想法、習慣也大不同了吧。唯一相同的就是彼此的文字、語言還可以通。
 妙的是陸籍空服員會等客人下客走光後,居然一群跑去免稅商店買東西!?然後登機時間快到才又趕快一人手提一袋免稅袋回來上飛機,妙欸!今天去看了東航是如此,沒想到下一班南航也如此。 

 很多大陸用語也和我們不一樣,我也實在搞不懂他們倒底在想什麼。例如:

台灣:組員名單,或用英文縮稱GD;但大陸人叫總申報單(申報什麼啊?組員要申報?他們是人又不是貨)
台灣:報到、劃位,或講英文 Check-in;大陸人叫值機(從字面上永遠猜不出意思的辭,若說  "辦值機手續",哪個台灣人聽得懂啊?)
台灣:裝載平衡表,或講英文Load Sheet;大陸人叫艙單(啊?他們的 "艙" 是指貨艙啊?)
台灣:艙單(我們的 "艙" 是指客艙欸!!);大陸人叫乘客名單(這合理)
台灣:空服員;大陸:乘務員(不准叫小姐)


還有~我總算見識到了
人家的登機門,旅客是排成一列排隊上機;
陸籍航空公司的登機門,旅客是排成 "擴音器" 隊形上機的,聽登機門的同事說,他們早就放棄道德勸說了,因為沒有用。哈!妙!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()