中文裡的「插」,泰文裡也有好幾種不同的用法噢~ 

 

ปัก (bakˇ)   (動) 直直地往下插,插下去。

例如: ปักเสา (bakˇ saoˊ) 插柱子            ปักธง (bakˇ tong) 插旗子

          ปักธูป (bakˇ tu-pˋ) 插香              

 

เสียบ (si-apˇ)   (動) 以尖物插或刺入。

例如: เอาไม้เสียบปลา เสียบลูกชิ้น (ao mai~ si-apˇ bla- si-apˇ lu-kˋ chin~)

          用木棒串魚、串丸子

 

สอด (sɔ-tˇ)   (動) 插入縫隙、窄縫內。

例如: สอดบัตร (sɔ-t ˇ bhatˇ) 插卡

          สอดเข้าไปในช่องว่าง (sɔ-t ˇ kaoˋ bai nai chɔ-ngˋ wangˋ) 插進空隙裡

 

แทรก (sɛ-kˋ)   (動;副) 不按次序;從中間插進去。

例如: พูดแทรก (pu-tˋ sɛ-kˋ) 插嘴     แทรกคิว (sɛ-kˋ kiu) 插隊

      

arrow
arrow

    Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()