พูดไปสองไพเบี้ย   นิ่งเสียตำลึงทอง

Pu-tˋ bai sɔ-ngˊ pai bhi-aˋ  Ningˋ si-aˊ damlœng tɔ-ng

雄辯是銀、沈默是金

 

=========單字   คำศัพท์==========

01 พูด (pu-t`) ..........................(動詞)說、講

02 ไป (bai)...............................(動詞)去、(表示趨勢)~下去

03 สอง (sɔ-ngˊ)........................(數詞)二

04 ไพ (pai)...............................(名詞)泰國古錢幣單位,等於3士丹

05 เบี้ย (bhi-aˋ)........................(名詞)貨貝;錢

06 นิ่ง (ning`) ..........................(動詞)靜止

07 เสีย (si-aˊ)...........................(動詞)壞、故障;浪費

                                                 (語氣詞)表示強調

08 ตำลึง (damlœng).................(名詞)泰國古錢幣單位,等於4泰銖

09 ทอง (tɔ-ng)..........................(名詞)金子

=========================

註:貨貝是一種貝類,古時常被用來當成錢幣交易,故轉義有「錢」的意思。

 

本文同步發佈於 Facebook 社團「泰語潮流」

⬇︎按以下標籤以搜尋更多相關文章⬇︎

文章標籤
創作者介紹

Erik Huang เจตรินทร์

Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()