網友點播這首最近蠻紅的泰劇 นาคี (三面娜迦)的主題曲,歌詞以泰國東北部的方言寫出,各位朋友正好可以學點東北方言。

 

歌曲: คู่คอง

藝人: ก้อง ห้วยไร่

專輯: 泰劇 นาคี 主題曲

年份: 2016 年 9 月



 

คำว่าฮักเกิดขึ้นที่ใด เกิดกับไผมันบ่สำคัญ

Kam wa hak gert kœn tee dhai   Gert gap pai man bho samkan

愛苗從何處開始?因誰開始?   並不重要

 

มันจะอยู่ตรงนั้น บ่หายตามกาลเวลา

man ja yu drong nan    Bho hai dam gan wela

我的愛會在這裡  不會隨時光流逝消失


ว่าสิผ่านมาดนปานใด๋ ในหัวใจบ่เคยร้างลา

Wa si pan ma dhon ban dhai    Nai huajai bho keri rang la

曾說過,時光經過再久遠,心中均未曾與妳別離

 

ยังจดจำทุกถ้อยวาจา ที่เฮาเว้าต่อกัน

Yang jot jam tuk toi waja   Tee hao wao do gan

我們倆的說過的字字句句  仍烙印在腦海中

 

เมื่อสวรรค์แยกกายเฮาสอง จากคู่ครองเป็นคนอื่นไกล

Mœa sawan yaek gai hao song   Jak kukrong ben kon œn glai

雖上天分隔了我倆   由戀人成為陌路

 

เหลือแต่คำสัญญาใช่ไหมที่ยังคงอยู่

Lœa dae kam sanya chai mai tee yang kong yu

唯一不變的   是否只剩我倆的諾言?


แม้นว่าเจ้าสิเกิดเป็นหยัง บ่เคยคิดซัง ย้อนฮักคนฮู้

Maen wa jao si gert ben yang    Bho keri kit sang   Yon hak kon hu

無論你生為何物  我都不會憎惡  因為我只愛著妳

 

สิเคียงข้างให้ได้ฮู้ หัวใจยังคงเดิม

Si kiang kang hai dhai hu   Huajai yang kong dherm

我會伴隨在妳身邊   讓妳知道  我心不變



*บ่มีอีหยังมาพังทลาย ความฮักเฮาสองลงได้

*Bho mee eeyang ma pang talai   Kwam hak hao song long dhai

*沒有任何東西  足以瓦解我們倆的愛

 

แม้ดินสลายยังมั่นคงคือจั่งตอนเริ่ม

Mae dhin salai yang mankong kœ jang don rerm

就算天崩地裂   也會穩固如初


ฮักที่แลก ด้วยแหกกฏฟ้า ถึงมีน้ำตาเข้ามาแต่งเติม

Hak tee laek  Dhuay haek got fa  Tœng mee namda kao ma daeng derm

違背天地之理換取的愛   雖和著淚水

 

ความปวดร้าวสิเข้ามาเสริม บ่เคยคิดย่าน*

Kwam buat rao si kao ma serm   Bho keri kit yan*

並加之以苦痛   我也不畏懼*



**ในวันนี้เฮาเจอกันแล้ว ยังบ่แคล้วจำต้องจากลา

**Nai wan nee hao jer gan laew   Yang bho klaeu jam dong jak la

**今日我倆再相見  仍不免必須分離

 

คนที่เฮาตามหา เป็นหยังคือบ่สมใจ

Kon tee hao dam ha   Ben yang kœ bho somjai

我所追尋的人    始終無法如我所願


ให้คองถ่าอีกกี่พันปี   ให้อยู่ตรงนี้อีกนานเท่าไหร่

Hai kong ta eek gee pan bee     Hai yu drong nee eek nan tao rai

要讓我再守候幾千年  要讓我在這裡等再久

 

ขอเพียงแค่ เธอจำฉันได้  ชาติไหนก็รอเธอ**

Ko piang kae   Ter jam chan dhai    Chat nai go ro ter**

只希望    妳永遠記得我    生生世世我都等著妳**


(ซ้ำ */**)

文章標籤
創作者介紹
創作者 Erik เจตรินทร์ 的頭像
Erik เจตรินทร์

Erik Huang เจตรินทร์

Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 許小妞
  • 您好~不好意思打擾你,是這樣的,我有一首泰文流行歌曲找很久找不到原唱歌手是誰,看到你的文章對泰國歌曲好像有了解,想請你幫幫忙,如果願意幫忙的話我再把音訊檔寄去你的信箱給你(我是用手機去錄音的)先謝謝你了!
  • 麻煩請寄 x0927x2276yahoo .com.tw

    Erik เจตรินทร์ 於 2016/10/29 11:22 回覆

  • จิรายุ
  • 版大真是厲看,อีสาน話都會。
    我看นาคี裡講的話,光用聽的,完全聽不出來。(泰文字幕又跳的很快 來不急看)
  • 還好啦!會一點點而已。

    Erik เจตรินทร์ 於 2016/12/12 09:35 回覆

  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼