泰國的鋼琴王子出新歌啦!!

 Artist: Tor+ Saksit Vejsupaporn โต๋ ศักดิ์สิทธิ์ เวชสุภาพร
Release Year: 2013

 

藝人介紹請按此

順便說明一下:我相信 กั๊ก (唸為 GAG~)是個舊詞新譯。原本這個字在泰語裡是外來語,是來自潮州話「角」的音譯,意思是「十字叉路」(泰語本詞是要講 สี่แยก )。因此我想現在被引申成「在路口進退不得」的意思,也就是歌詞裡的意思,愛也不是,不愛也不是。有點我們說的「友達以上、戀人未滿」的那種感覺。

 

*เธอก็ได้แต่กั๊กตลอด*妳總是對我似愛非愛

สม่ำเสมอตลอด老是這樣不變

ไม่ยอมให้ฉันได้เดินจากเธอไปใหน        不願意讓我可以離開妳到別處

และฉันก็ยอมถูกกั๊กตลอด而我  也願意這樣的模糊關係

ทั้งๆ ที่รู้อยู่แก่ใจ即使心裡清楚

ว่ายังไงก็เป็นได้แค่เท่านี้*清楚知道無論如何也只能這樣*

 

ทุกๆ ครั้งที่ตั้งคำถาม每次提問

เธอตอบว่าดูๆ กันไปก่อนจะดีไหม妳總回答說  再看看好嗎?

และทุกๆ ครั้งที่ฉันนั้นจะไป每次我想離開妳

เธอก็กลับดีกับฉันซะจนมากมาย妳卻又開始對我好

แต่พอฉันนั้นวนกลับมาแล้ว但當我回心轉意了以後

เธอก็กลับทำให้ใจของฉันแทบจะสลาย    妳又讓我的心要崩潰

เริ่มจากให้ความหวังจนจิตใจวุ่นวาย    從妳先給我希望開始

แต่สุดท้าย…到最後我的心煩意亂,最後~~~

 

(重覆*)

 

แต่พอฉันเริ่มคุยกับคนใหน 但當我開始跟別人交談

เธอก็มาใกล้เพื่อจะแสดงความเป็นเจ้าของ    妳就靠過來  想讓我以為我已屬於妳

ทำเป็นใกล้ชิดเหมือนกับว่าเธอนั้นจอง這樣地親密  好似我是被妳預訂了

แต่สุดท้าย…但最後~~~

 

(重覆*)

 

ตอนอยากจะเจอเธอก็เรียกหา當妳想見我就叫我來

แต่ตอนจะลาเธอก็ไม่เคยจะบอกฉัน當想妳離開  卻未曾告訴我

ปล่อยให้มีความหวังนั่งรอไปทุกวัน讓我懷著希望空等

แต่สุดท้าย สุดท้าย สุดท้าย แต่สุดท้าย但最後~~~~

 

(重覆*)

 

และฉันก็ยอมถูกกั๊กตลอด而我  也願意這樣的模糊關係

ทั้งๆ ที่รู้อยู่แก่ใจ即使心裡清楚

ว่ายังไง ก็ไม่ได้ ทำให้ตาย ก็เป็นได้ แค่เท่านี้無論如何,反正也不會死  就這樣,
也 OK 的啦~ 

arrow
arrow

    Erik เจตรินทร์ 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()